miércoles, 15 de diciembre de 2010

balloon + Launching-ramp = Aerial launching ramp


English
Today we tested our skill and strength "building" our revolutionary aerial launch ramp. By now you know that this is based on a PVC pipe attached "curiously". Tree month ago we did a test and the memory I had was a superhuman effort to get the PVC pipe into the nozzle of the balloon through the shims (the Chinese). She feels that with a new balloon is no such effort. The trick is without doubt the timing and the steps are:
  1. First of all be careful with the balloon (the part that is not the nozzle) is very delicate and can seriously compromise the properties of this (it can reach an altitude exploit unintended).
  2. Having taken all precautions, enter 4 shims from the nozzle 2 to 2.
  3. Begin to enter the PVC pipe through the nozzle.
  4. As the mouthpiece widens go separating 4 shims.
  5. Enter fifth shoehorn (it was necessary, because the diameter of the tube, we complicated the operation if not we used).
  6. Pull down (the two people to do so) slowly but steadily (to prevent sidewall).
  7. Once all the nozzle of the balloon, remove shims one by one looking at the mouthpiece is as straight as possible.


Castellano
Hoy hemos puesto nuestra habilidad y fuerza a prueba "construyendo" nuestra revolucionaria rampa de lanzamiento aerea. A esta altura ya sabeis que esta se basa en un tubo de PVC acoplado de una forma muy "curiosa". Hicimos una prueba hace 3 meses y el recuerdo que tenia era de un esfuerzo sobrehumano para entrar el tubo de PVC dentro de la boquilla del globo mediante los calzadores (de los chinos). Pues se ve que con un globo nuevo el esfuerzo no es tal. El truco es sin duda la sincronización y los pasos son los siguientes:
  1. Antes de nada tener mucho cuidado con el globo (la parte que no es la boquilla) es muy delicado y podemos comprometer seriamente las propiedades de este (este puede llegar a explotar a una altitud no deseada)
  2. Una vez tomadas todas las precauciones, introducir 4 calzadores por la boquilla 2 a 2.
  3. Empezar a entrar el tubo de PVC por la boquilla.
  4. A medida que se ensancha la boquilla ir separando los 4 calzadores.
  5. Introducir un quinto calzador (era necesario, pues por el diametro del tubo, se nos complicaba la operación si no lo utilizabamos).
  6. Tirar hacia abajo (las dos personas que lo hagan) poco a poco pero sin parar (para evitar que se salga)
  7. Una vez introducida toda la boquilla del globo,  retirar uno a uno los calzadores mirando de que la boquilla quede lo más recta posible.



    domingo, 12 de diciembre de 2010

    Monegros launch test




    English
    In our plan, the first step was the validation of our Stage2 on the ground, this means, throw our stage from the ground with all the limitations we have to attest that our Stage2 will be desired. So we decided to head towards the desert of Monegros (Zaragoza) to test our stage safely. 

    Test: Ground test of our stage, see the behavior, analyze the launch and see what can be improved. 

    Test results: We prepared a check list, but we failed a component that is not critical, we have to weld a mass and gas welder that we had, do not work (we think due the cold), this mass function is used to make our called "payload" formed by the GPS and our board AWIP to do a tracking of the stage, this was a secondary test for as we say before, our main objective in this test is to see the behavior of the stage. This is the first test (we have many miles) and arrive to the conclusion that if I was going well but that we did not, would launch the Stage2 also. So we skip the steps related to the recording of tracking and proceed to the following, we put Roberto and me each with cameras to capture the moment (a reasonable long distance) and Joshua do all pre-launch preparations. When is about to launch, the stage reached three meters making loops and drops to ten feet from where we launched, "a disaster? Was it expected? 

    Test conclusions: This test gives us a starting point, therefore, is not a disaster, says that we have much work ahead, lower weight and overall structure of payload and improve system reliability (chance is not an option)


    Castellano
    Dentro de nuestro plan, el primer paso era la validación de nuestra segunda etapa en tierra, esto quiere decir, lanzar nuestra etapa desde el suelo con todas las limitaciones que tenemos para dar fe de que nuestra segunda etapa hará lo deseado. Así pues nos decidimos a ir dirección al desierto de los Monegros (Zaragoza) para probar con seguridad nuestra etapa.

    Test: Prueba en suelo de nuestra etapa, ver el comportamiento, analizar el lanzamiento y ver que se puede mejorar.

    Resultados del test: Nos preparamos una check list, pero nos falla un componente que no es crítico, tenemos que soldar una masa y el soldador de gas que llevamos no funciona (creemos que por el frío), esta masa sirve para hacer que funcione nuestra supuesta "carga de pago" formada por el GPS y nuestra placa AWIP para poder hacer un tracking de la etapa, esto era una prueba secundaria pues como decimos antes, nuestro objetivo principal en este test es ver el comportamiento de la etapa. Esta es la primera prueba (hemos hecho muchos quilometros) y ya llegamos a la conclusion que si iba bien pero que si no iba, lanzariamos igualmente la segunda etapa. Así pues nos saltamos los pasos relacionados a la grabación del tracking y pasamos a los siguientes, nos colocamos Roberto y yo con sendas cámaras para inmortalizar el momento (a una distancia siempre prudencial) y Joshua hace todos los preparativos pre-lanzamiento. Cuando esta a punto lanza, la etapa llega a unos tres metros haciendo loopings y cae a tres metros de donde lo hemos lanzado, ¿un desastre? ¿era lo esperado?

    Conclusiones del test: Este test nos da un punto de salida, por lo tanto, no es un desastre, nos dice que tenemos mucho trabajo por delante, rebajar pesos de estructura y sobretodo de carga de pago y mejorar la fiabilidad del sistema (el azar no es una opción)

    jueves, 9 de diciembre de 2010

    Check list (Fire box)

    English
    Material:
    • Stage2.
    • Tube-Launch ramp.
    • Fire Box.
    • Tester.
    • Adhesive tape.
    • Gas solder.
    • Welder tin.
    • Cameras.
    Check list:
    • welded to the secondary mass.
    • Check for igniter continuity.
    • Pass the Fire Box wire (disconected from the Fire Box) from the "cobered" hole to the stage2 exit.
    • Connect the Fire Box wire with the igniter wire.
    • Connect the Fire Box wire with the tracking sistem.
    • Slowly entering into the tube-launch ramp recovering the wire excess.
    • Wear hearing protection.
    • Turn on all the cameras that we carry. 
    • Check that all of the Fire Box switches are OFF. 
    • Connect the cable to the Fire Box. 
    • Point the tube-launching ramp into the sky. 
    • Pass the Power switch of the Fire Box from OFF to ON. 
    • Wait for the line, you have to switch the GPS READY LED. 
    • Once aligned, to signal "ready to launch" to mate (by phone [missed call] if no visual contact or by signs if there is in visual field). 
    • Pass the RECORD switch from OFF to ON, then the Ignition from OFF to START.


    Castellano
    Material:
    • Segunda etapa.
    • Tubo-rampa de lanzamiento.
    • Fire Box.
    • Tester.
    • Cinta adhesiva.
    • Protección auditiva.
    • Soldador de gas.
    • Estaño para soldar.
    • Camaras.

    Check list:
    • Soldar la masa secundaria.
    • Mirar si el igniter tiene continuidad.
    • Pasar el cable de la Fire Box (desconectado de la Fire Box) del extromo "tapado" con el agujerito al extremo de salida del cohete.
    • Conectar el cable de la Fire Box con el cable del igniter.
    • Conectar el cable de la Fire Box con el sistema de tracking.
    • Entrar lentamente el cohete dentro del tubo-rampa de lanzamiento recuperando el sobrante de cable.
    • Colocarse los protectores auditivos.
    • Encender todas las camaras que llevemos.
    • Comprobar que todos los switchs de la Fire Box están en OFF.
    • Conectar el cable con la Fire Box.
    • Apuntar el tubo-rampa de lanzamiento hacia el cielo.
    • Pasar el switch de Power de la Fire Box de OFF a ON.
    • Esperar a que alinee, se tiene que encender el led de GPS READY.
    • Una vez alineado dar la señal de "a punto para lanzar" al compañero (mediante telefono [llamada perdida] si no hay contacto visual o mediante señas si hay campo visual).
    • Pasar el switch RECORD de OFF a ON, seguidamente del de IGNITION de OFF a START.